Sorpresa: dulce de leche corso!
Resulta que Maja, mi cuñadita, estuvo por 3 semanas de vacaciones en Córcega, y volvió la semana pasada, justo para la mudanza.
Yo, glotón como siempre, antes de que saliera le pregunté a Google sobre cosas ricas de la región, y tonz le encargué una torta hecha con harina de castañas y rellena con dulce de castañas y castañas enteras. Muy dietética, como se imaginarán.
Pero no la consiguió
Tonz, el último día antes de volverse, Maja estuvo dando vueltas como dos horas buscando algo para traerme, y entre todas las cosas (en general dulces de castañas e higos) le sorprendió algo que parecía ser dulce de leche, y que luego de la catación de rigor… ¡resultó ser dulce de leche, canejo!
Obviamente, al ser un producto francés, tiene un nombre super libidinoso, a saber: Bonne Maman Confiture de Lait, cuyo frasco se encuentra aquí a la derecha.
El comité de cata dictaminó que es más líquido que el honorable Chimbote, pero fuera de eso, el sabor, color y satisfacción están garantizados. Por lo tanto, la próxima vez que usted se encuentre en Córcega y necesite dulce de leche, ¡no dude más! Vaya a su supermercado amigo y busque esta cosa, no se le va a arrepentir, vea.
Entradas relacionadas
Escrito el 3 de August de 2005 y archivado en Uncategorized.
Etiquetas: Crónica • Europa • Gastronomía.






¡Eso es una cuñada! Mis felicitaciones a Maja.
Otra experta en argentinidades te dice que es mejor que sea más líquido, porque el muy duro parece de repostería y no se diluye mansamente en la boca como debe ser. ¡glup!
Me vienen a la memoria los abuelos corsos de Asterix sentados viendo pasar la vida. Ya sabemos el secreto de tanta polenta y sabiduría, ¿quién se lo habrá robado a quién? ¿otra vez los galos?
Uyyyy, libidinoso (para los argentinos), el nombre que le damos en México al dulce de leche … no me atrevería ni a escribirlo aqui… pero si un día me animo a visitar Eslovenia, te llevaré un poco (que por cierto es de cabra), y que es bastante diferente al manjar peruano o chileno… he de confesar que nunca he probado el dulce de leche argentino…
Alilia: ¿no te referirás al dulce de cajeta, quizás?
No sabía que dicho dulce era de cajeta de cabra
:-)
Anyways, si venís para acá, no te olvides las especias… si es imposible conseguir comino, imaginate un saludable habanero!
tres bonne confiture francaise!!
ahhhhhhhhhh!!!!!!! te atreviste…. que vergüenza… y mira que por acá solo significa eso… dulce de leche de cabra… pero ok…. lo empacaré junto con mucho comino (entero y en polvo) y habaneros.
Mongo! “confiture de lait” es dulce de leche literalmente!!!
Ma:
Como le dije a Maja, lo único que sabía de Córcega era por Astérix. Los viejos de negro sentados en el banco cotorreando, la honra, la siesta, el queso… y Letitia Casta, claro! Grandes valores, no?
Al amig@ Anonymous: por más que signifique literalmente “dulce de leche”, si sos argentin@ sabrás que el término, el sonido, las palabras “dulce de leche” guardan en nuestro corazón albiceleste un lugar privilegiado… así que no es lo mismo, pero es igual
Saludos!
Esa marca de confituras tiene unas frutas rojas brutales y unas mermeladas de la ostia.
En Córcega y en cualquier lugar de Francia. Esa fue una de las más gratas sorpresas que tuve en mi primera visita al supermercado en este país.
Para mí tiene gusto como a dulce de leche casero…