Todos somos ORTO
Todos somos un poco orto, dice el cartel.
No me canso de repetirlo. Los eslovenos no se contentan con tener un idioma dificilísimo de aprender, sino que además, porque son grosos como pocos, se inventan palabras. Tal es el caso de la palabra orto, que no significa nada per se, pero que fue adoptada por “la juventud” para describir algo guay, copado, cool, con onda, pulenta, grosso… en fin, con todo el esmógüin.
Tal es así que no sólo una de las dos empresas más grandes de telefonía celular (si.mobil) ofrece su paquete ORTO SMART, sino que también tenemos el ORTO BAR y el ORTO FEST.
En fin, no hay mucho más para decir… Eslovenia país generoso!
PD: encima el cartel dice que somos malo orto… ¿no sólo somos orto, sino que tenemos el orto malo?
PD2: para los recontracaídos del catre… “orto” significa “culo” en dialecto porteño. De nada
Entradas relacionadas
Escrito el 16 de Agosto de 2007 y archivado en Idiomas y Otras cosas.
Etiquetas: El idioma esloveno • La risa es salud • Orto • Publicidad • sólamente en eslovenia.
Dos años atrás escribía Disculpmenmennnnnnnnnn.






Me tiene que añadir un “ful kul” al rollo de los pirulines, “gogpó”…
Hoy un 5! Principalmente porque orto es una de mis palabras favoritas (en español
) y por ende en esloveno me resulta muy cómica…
Saludos.
demasiados chistes vienen a mi cabeza
. cinco pirulines van ya de seguro. la verdad que eslovenia pais generoso y yo pensaba que el que moja la cosa rica era gracioso
Hace unos años había un comic “El Mono Mario”, un tipo que tenía la muletilla “del orrrrto”
Me mató este post. Esos caminos que toma el lenguaje, me dan risa!
Creo que me dí cuenta que no servía para la carrera de bioquímica (que alguna vez estudié) porque cada vez que el profe decia “orbitales p2″ me tentaba.
Muy lindo tu blog!
=) Saludos desde Santa Fe, Arg.
Hola!!
Como soy eslovena pero de Argentina tambien estuve intrigada y estuve averiguando….. He aqui mi aporte:
Seguramete que no se usa como prefijo griego recto /correcto (ortodoncia, ortografia, ortopnea)
Les pregunte a algunos eslovenos de aca donde creen que tiene su origen y varios creen que por el prefijo en quimica. El mas, el que mas tiene o sea lo mas:
El prefijo meta- se utiliza para indicar el ácido que tiene menor contenido en agua y el prefijo orto- se utiliza para indicar el ácido que tiene mayor contenido en agua. (ácido metaperyódico - ácido ortoperyódico)
En cuanto a su origen en la Argentina encontre esto:
Habría sido usado originalmente por médicos aficionados a la matemáticas, o matemáticos aficionados a la anatomía. Como es sabido, la última parte del intestino es el “recto”, y el prefijo “orto” se utiliza en matemáticas para indicar un ángulo “recto”(ortogonal)
Saludos
Ana
Aquí va la entrada del diccionario de la RAE para la palabrita en cuestión:
orto.
(Del lat. ortus). 1. m. Salida o aparición del Sol o de otro astro por el horizonte.
orto-.
(Del gr. ὀρθο-, recto). 1. elem. compos. Significa ‘recto’ o ‘correcto’. Ortodoncia, ortofonía, ortóptero.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados.
Así que estos eslovenos no están muy majaretas, ¿no?
Cariños para todos….
me gusta mucho como suena y la fuerza que tiene la palabra orto. Sobre todo cuando se marca la r.
recuerdo en la facultad haber estudiado a los ortópteros, pasar en los inviernos un frio del orto o comer verdura fresca de “l´orto del nono”.
Otras frases que generalmente pienso, pero que no digo porque soy una persona muy seria son:
-Me salió para el orto
-Queda en la loma del orto
-Andá a lavarte el orto
-Te fuiste al re orto
fino el muchacho.
Superdd: y sí, no siempre se puede ser químico
Ana y madre: gracias por los comentarios! Parece como si fuéramos re-cultos todos nosotros, qué paquetería!
Diego: no se olvide del “estás del orto”, Doctor.
Diego, tu mención de la “fuerza” de La Palabra me hizo recordar la “defensa de las malas palabras” que hizo el recientemente fallecido dibujante Roberto Fontanarrosa en el Congreso de la Lengua Castellana de 2004 en Rosario, específicamente aludiendo a la palabra “mierda”, cuya “fuerza expresiva” radica en la R, que los cubanos pronuncian “mielda” que suena a chino y tal vez esta es la razón por la cual la revolución cubana no tuvo éxito en su expansión a la América continental.
Y “l’orto del nono” me remitió a Gino Renni, actor cómico de la TV argentina, nacido en Italia, cuyos personajes -todos- tienen acento italiano, uno de ellos era Il Bello Gigi, cantautore, que regalaba flores a la manicura de una peluquería diciéndole “Fiori di manantiale. Dal mio orto” y el peluquero y su cliente fijo lo corregían “Huerto!”
si, había leido la entrevista al Negro Fontanarrosa, y estoy totalmente de acuerdo con él. Es más, hace unas semanas subí un post a mi blog sobre el tema. Si pudiese poner un link aqui lo haría, pero el XHTML no tiene onda conmigo. Siempre me sale para el orto.
¡Qué divertido este post!!!!!
En el Slovenian Times he visto esto que seguro que te interesa:
Pop, Rock: Dražen Franolić, oud (Cro) & Nimai Roy, tabla (India) - arab and oriental music
Wed, 6 Feb at 10:00 PM
Location: Orto bar
Entrance fee: NA
a10