Post image for No place like Orto (bar)

No place like Orto (bar)

29 Julio 2009

Publicado en Idiomáticos

La gente del Orto Bar continúa en su campaña para ganar parroquianos argentinos. Esta vez, entregando apoyavasos con la frase “No hay mejor lugar que el Orto”.

Entradas relacionadas:

  1. Están todos invitados al Orto Fest 2008!
  2. Todos somos ORTO

{ 10 comentarios… leelos aquí abajo o dejá el tuyo }

1 Eric 2009-07-29 a las 9.19 pm

Avisales que tienen una gráfica un poco nazi. Probablemente no se hayan avivado… pistas:

1 – Font bávaro 2 – Águila 3 – Esvástica eufemística (gotta love ‘em) 4 – Kerning dudoso

Responder

2 Carlitos 2009-07-29 a las 9.22 pm

Es verdad, si hay algo verdaderamente Nazi es el kerning gigante. Kerning ario!

Responder

3 HighToro 2009-07-29 a las 9.45 pm

IIIIIIEEEEEEEEIIIIIIIIIIIIIIIII!!!! en todo sentido, me declaro ferviente admirador del subject.

Responder

4 Carlitos 2009-07-30 a las 9.55 am

Como diría Homero, ¡funciona a muchos niveles!

Responder

5 Silvana 2009-07-29 a las 9.48 pm

Hola Carlitos! Yo me detengo en el nombre: son italianos los dueños? Bueno , el hombre se acostumbra a todo, hasta a las palabras. Ayer vino mi vecina y me dijo: Te he traido las papitas del mio orto, viste que bien que me crecen? Y me entrego las papitas nuevas con la cascarita oscura de tierra con una bella sonrisa. Grazie , que belle! le respondì. Despues intercambiamos opiniones y me dijo: Que lindas las zucchine que te han venido en el orto. Si!-Contestè yo y agreguè: Viste que ahora logrè tenerlo bien limpito y lo he abonado. Brava!- contestò y continuò agregando: es que el orto da tantas satisfacciones!! Este verano mi marido se la pasa en el orto y acabamos por tener tanti piaceri… quanta verdura!!!! Mi marido miraba la tv sin cuidado y cuando se fue yo me fui con le patatine a la cocina y despues de un rato comenze a reirme como una idiota. El flaco vino a ver que me pasaba y le dije: tuve que pensar un rato para darme cuenta que esta conversaciòn en Argentina hubiera sido insostenible… de la risa!!! Ahora que abri tu post, comenze de nuevo a reirme como tonta. Y mirà que la palabra orto la repito todo los dias cuando le digo a mi marido: voy a regar el orto. Ni siquiera de joda, es que ya la tengo totalmente incorporada!! Un abrazo desde Trieste y un besito a tu mamà que aprovecho a agradecerle las lineas que me ha dejado luego de mi comentario anterior. Brava anche lei!!! A presto!!! Hasta pronto! Sil.

Responder

6 Carlitos 2009-07-30 a las 10.00 am

Aquí en Eslovenia, en particular entre la borregada liublianense, la voz “orto” se usa para calificar algo que está bueno, cool, con onda, con esmógüin, que mató mil, re-copante, etcétera. Por ende las conversaciones que se escuchan aquí no tienen que ver necesariamente con la huerta, sino más bien con cosas tipo “¡Qué orto esa guitarra!” o bien “Che, me voy de vacaciones a Serbia porque la birra sale 40 céntimos y está todo el mundo dado vuelta”, “Uuuu, orto, loco!”.

Si Obelix hubiera visitado Eslovenia, estoy muy seguro de lo que diría… ¡Los eslovenos están majaretas!

Responder

7 nacho 2009-07-29 a las 11.35 pm

Silvana, menos mal que estás ahí en este siglo! En tiempos de la antigua Roma solía oirse el famoso “ego puto in horto meo”

Responder

8 gal-la 2009-07-31 a las 1.07 pm

Cuando visite Eslovenia me reia sola del cartel que indicaba las habitaciones. SOBE ROOMS. Fijate si lo pusieron es castellano barriobajero (Sobar, aca en España, significa tambien dormir) Mi “señor esposo” mejicano no lo entendia. Las traducciones de ese tipo resultan graciosas. Luego estan las embarazosas, las que deriban todas del mismo castellano. En Chile , se supone que me estaban alagando y casi le parto la cara al individuo. Uno de los de produccion del show que haciamos me dijo: Yo lo que quiero es que me toque la poya para pedirla en matrimonio. Entre que te hablan de usted y que aca a esa loteria la llamamos “primitiva”… Trabajando con una porteña… le arregle unos pantalones de deporte a su marido. Como no tenia la medida de cintura le deje el elastico amplio. Ves, te deje un agujero si coser aca, cuando se los ponga tu marido le estiras de la goma y se la cojes bien fuerte hasta donde es diga que le va bien. Sos una pervertida y una sadica!!! En España eslastico y goma viene a ser lo mismo.

Responder

9 Learamix 2009-08-17 a las 10.03 pm

“Avisales que tienen una gráfica un poco nazi” No quiero ser malo aunque me gusta! Pero antes de la segunda guerra símbolos como esté eran amuletos de buena suerte. En algunas tarjetas navideñas se solia acompañarlas con esvásticas que eran simbolos de prosperidad. Este símbolos tiene por los menos 10.000 años de antiguedad, se lo a encontrado en vasos del paleolítico… ¡ Trogloditas basura!

Responder

10 Carlitos 2009-08-19 a las 12.56 pm

Sí, Eric lo notó inmediatamente (fijate el primer comentario de este post).

La esvástika (swastika) sigue siendo hasta el día de hoy un importantísimo símbolo en el panteón hinduísta. Se puede ver en imágenes de Ganesha, Lakshmi y otras deidades principales. Hasta donde yo recuerdo, es un símbolo “polar” o “axial”, y puede representarse girando hacia la izquierda o la derecha.

Tengo un amigo que cuando estuvo en Vrindaban, India, vio un par de esvásticas por ahí, y comentó con un amigo indio sobre qué cagada que era que los nazis hubieran profanado un símbolo tan importante. A lo que el amigo le respondió “¿quiénes?”. “Los nazis… Hitler, la segunda guerra, esos…”, trató de aclarar el argentino. El indio entonces asintió vagamente y dijo “sí, claro… ¿quién?”

:-)

Responder

Dejame un comentario

Podés utilizar los siguientes códigos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Entrada anterior:

Entrada siguiente: