En la semana que pasó

8 June 2006

in Uncategorized

Esta semana que pasó tuvo como protagonista dos pequeños grandes eventos, de esos que te dejan pensando por un buen rato.

Ambos contribuyeron a mi mayor comprensión del “ser esloveno”, a tal punto de creer que he llegado a una cierta meta. Si Dios quiere este fin de semana empezaré a escribir al respecto… pero les adelanto que creo haber encontrado una explicación alternativa al clásico “problema esloveno”.

Sigo más adelante!

Entradas relacionadas:

  1. Una semana a media máquina
  2. Pariticipando de Café Nativo en la Semana de la Hispanocultura
  3. Queja: ¿qué pasa con la moda?

{ 12 comments… read them below or add one }

1 Mami 8 June 2006 at 22:12

Che, ¡qué manejo del suspenso!… Esperamos con ansiedad, mientras alentamos a la blanquiceleste el sábado contra Costa de Marfil (no me odien los antifutboleros, please…)

Reply

2 Alilia 9 June 2006 at 0:15

Mi querido Carlitos, como era de esperarse, el tema que mencionas me deja en ascuas :-) A ver si con tus nuevas teoráas a mí se me aclara el panorama… justo antes de ver tu post recibí una llamada eslovena, y como siempre, me quedé con sensación de ?¿ (lease: como en la dimensión desconocida) al terminar.

Reply

3 Diego 9 June 2006 at 11:10

parece el titulo de una novela de graham greene: “El problema esloveno”, redactado por “Nuestro hombre en Ljubljana”. Chabón!!, que ya no me quedan uñas para comerme y justo hoy empieza el mundial!

Reply

4 Anonymous 9 June 2006 at 15:43

Cuál es el problema eslovenio? Que está en Eslovenia?

Reply

5 Disablez 9 June 2006 at 21:29

Cualquiera que haya leído a Douglas Adams sabe que la respuesta / explicación al problema esloveno es…

42

Aunque considero que la respuesta al problema esloveno debería tocar los siguientes puntos:

1.- ¿Por qué los eslovenos no escriben las tildes -cuando en realidad el lenguaje esloveno TIENE tildes (acentos áéíóú)?

2.- ¿Por qué se empeñan en negar que necesitan vocales? Pronuncien “smrt” sin vocales… a ver si pueden :)

3.- No hablaremos del dual, del neutro o de las 54 declinaciones de cada palabra, que pueden tener connotaciones historicoculturales.

4.- ¿Por qué hay más coches que personas donde quiera que uno vaya?

5.- ¿Por qué yo -licenciado en informática y primero de promoción- escribo que mi nombre es Pepe Pérez (por ejemplo) y sin embargo un esloveno se tiene que llamar “prof. dr. sc. Pepe Pérez dr. med.stom. stud. v Berlinu”?

Y por último… ¿Por qué torek je kinodan?

-De broma :) -

Reply

6 pejiguera 9 June 2006 at 23:22

Pienso que el verdadero problema de los eslovenos es que hay muchos más eslovenos que eslovenas, eso sin contar con los extranjeros, que por lo que leo triunfan allí… ;-)

Disablez, ¿tú crees que poniendo las tildes sería más asimilable? ¿Por qué no habla todo el mundo español con lo fácil que es? Por otra parte, ¿qué quiere decir “Torek Je Kinodan?” (Parece un paisano de “Obi Wan Kenobi”).

Mami, aunque a algunos les pese, el mundial está ahí (para el que lo quiera ver). Y los sabios tenemos que tener una válvula de escape ¿no? :-D

Salud para todos.

Reply

7 Disablez 10 June 2006 at 10:20

“Torek je kinodan” significa “el martes es el día del cine” (día del espectador, cuando la entrada sale más barata). Es una especie de slogan publicitario del cíne más popular de Eslovenia.

Pienso que no sería más fácil de pronunciar si pintasen las tildes, pero al menos sabes cómo pronunciarlo. En español ves una palabra y aunque nunca la hayas oido, sabes cómo se pronuncia, si es aguda, llana, esdrújula… En esloveno tienen acentos, pero nadie los escribe. Ej: pronuncia esto (Sin mirar más abajo)

Njegova mlada žena bo hitro lezla po družbeni lestvici

(Su jóven mujer ascenderá ràpidamente en la escala social)

En esloveno correcto se escribe así: Njegóva mláda žêna bo hítro lézla po drúžbeni léstvici , pero nadie lo pone. Si acertaste la pronunciación de todo, ¡felicidades! :) Pero yo aún no soy capaz, a no ser que oiga la palabra antes.

Reply

8 Disablez 10 June 2006 at 15:10

Con permiso, se me olvidó la respuesta a la pregunta que me hace sufrir día y noche…

¿Por qué, siendo de la UE, con el mercado laboral abierto con Eslovenia desde el 1 de Mayo, con EMŠO, tax number, tarjeta médica tanto eslovena como española, registrado en la embajada, con trabajo y contrato en dos idiomas, cuenta bancaria, diploma traducido en 5 idiomas, certificado de petición para poder pedir la residencia, certificado de pedir la residencia, certificado de aceptación de residencia y certificado de residencia -repito, eso siendo europeo… si no no quiero ni saberlo-, certificado de que no he cometido delitos, y otros 10 papeles más… la “adorable mujer” de la občina dice que mis datos no constan, que no existo en Eslovenia?

Reply

9 pejiguera 10 June 2006 at 17:39

Tranquilo Disablez. Sabes que si fuera al contrario, tendrías esos mismos problemas multiplicados por 10 y además te pedirían una póliza de 50 euros (que no existen).

La “burrocracia” es así… Ánimo que ya queda menos. :-[

Reply

10 Disablez 11 June 2006 at 0:32

Razón tienes. En fin, esperemos a ver cual es el “problema esloveno” y su explicacion :) Lahko noč!

Reply

11 Anonymous 11 June 2006 at 23:07

Domingo en la tarde y aun no se cual es el problema esloveno….. mañana trabajo, considera che.. Aproposito bien jugado chicos… felicitaciones a los argentinos. Van bien en el mundial.

Reply

12 Carlitos 12 June 2006 at 8:49

A todos: el problema esloveno es un tema que estoy analizando desde -casi casi- que llegué.

Escribí el primer esbozo, y me doy cuenta que en un sólo post no va a alcanzar. Igual les puedo decir de qué se trata, de eso no hay misterio: el esterotipo que los eslovenos “piensan una cosa y dicen otra” (mal tildado de hipocresía), que a mi entender es un grado más del complejo de inferioridad reinante en estas tierras.

La semana que pasó tuve un par de profundas discusiones con eslovenos, extranjeros y eslovenos-extranjeros, que me dejaron pensando. Durante el fin de semana que pasó le metí pata a la elaboración, pero aún no termina de cuajar. Seguiremos esta semana!

disablez: no te preocupes, cuando sos no-comunitario, las cosas son mucho peores :-) Pero no importa, porque ponés un tema de ABBA y está todo bien! :-D

Reply

Leave a Comment

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Previous post:

Next post: