Seis años con Ksenija

Hoy es 24 de junio. Hace exactamente seis años, en el campus de la Universidad de Limerick, nos conocíamos con Ksenija.

Hoy a la mañana, mientras desayunamos, tenemos el siguiente diálogo:

Carlitos: ¿Y qué te parecen estos 6 años?
Ksenija: Me gustaban mucho.
Carlitos: ¿?
Ksenija: Me… ¿gustieron?
Carlitos: ¡¡¿¿??!!
Ksenija: Me ¿fue gustannndo?

Como ven, amor no nos falta… tan sólo un poco de lecciones de castellano.

Están todos invitados al Orto Fest 2008!

¿Se acuerdan de aquel aviso que decía que “todos somos orto“? Pues queridos lectores, este verano el ORTO contraataca.

Orto Fest Slovenia 2008

El Orto Bar de Ljubljana invita a su ya clásico ORTO FEST, donde tocarán varias bandas del under y no tan under local. La gran estrella invitada internacional de este año será Fishbone.

En fin… se me ocurren demasiados chistes fáciles con semejante uso y abuso de la palabreja orto, pero no caeré tan bajo. Quedaría como el orto.

Muppets from Space DVD

Como les decía en el post anterior, yo creo que ciertos materiales audiovisuales tiene propiedades “medicinales”, y como tales, es necesario tenerlos al alcance de la mano.

Ese criterio es el que uso al comprar películas o series en DVD; me hago la pregunta ¿de sentirme un poco bajoneado, mirar este DVD me haría sentir mejor? Y si la respuesta es sí, entonces califica para la compra (lo cual, a ciencia cierta, significa que lo compro).

Uno de estos casos es la película Muppets from Space [imdb] [wikipedia].

¿Por qué? Por esto:

Como si esto no fuera suficiente, la película incluye generosas dosis de René (Gustavo para los ibéricos, Kermit para el resto), Animal, Ms. Piggy y el gran Pepe the Prawn… y hasta un par de cameos de dos de los chicos de Dawson’s Creek (Katie Holmes incluida, cuando todavía era simpática y linda… o sea, antes del lavado de cerebro dianético cortesía de su marido Tom C.).

Entonces, película recomendada. No esperen grandes dosis de profundidad…no las hay. :-) Es diversión simple, pero que funciona muy bien!

Puntaje: 8/10 gonzos.

Monty Python’s Flying Circus, The Complete First Series

Monty Python's Flying Circus, circa 1969El otro día me fui a dar una vuelta a BTC, el shopping center (o mejor dicho, al “shopping city”) de Ljubljana. Inevitable fue mi paso por BOF, donde no pude resistirme a una enorme oferta de DVDs a precios reducidos.

Uno de los que me compré, y el que ya me apresuro a recomendar imperiosamente, es el primer volumen del Monty Python’s Flying Circus, que abarca la primera temporada (1969) del demente y genial clásico del humor británico de todos los tiempos.

Seguir leyendo »

Castellano (con acento argentino)The Queen's English

Humor publicitario esloveno: Obi

La publicidad eslovena es, hay que admitirlo, bastante básica. Tanto en gráfica como en televisión y en web, los avisos suelen apelar a fórmulas muy simples y directas. Para un argentino, acostumbrado a campañas publicitarias muy ingeniosas, la publicidad eslovena hasta resulta un poco tierna, por lo ingenua :-)

Por supuesto que hay excepciones, pero son contadísimas y en general están a cargo de grandes empresas como Mobitel, Simobil o Fructal, que apelan o bien a grandes producciones televisivas, o a mensajes que apuntan al sector joven que espera un poco más que el “comprá este teléfono celular y las chicas se abalanzarán sobre tí”.

Anyway, hace un tiempito vi esta publicidad en Ljubljana, y les confieso que me reí con ganas:

Los egipcios construyeron sin Obi, y se perdieron un descuento!

Esta publicidad, que es de la cadena germana de supermercados de la construcción OBI, dice lo siguiente:

Hechas [las pirámides, claro] sin OBI… y sin el 5% de descuento (esto es porque OBI te da un descuento del 5% en las bolsas de cemento).

Me pareció simpático… no sé, quizás a ustedes no ;-)

Todos somos ORTO

p6100230.JPG
Todos somos un poco orto, dice el cartel.

No me canso de repetirlo. Los eslovenos no se contentan con tener un idioma dificilísimo de aprender, sino que además, porque son grosos como pocos, se inventan palabras. Tal es el caso de la palabra orto, que no significa nada per se, pero que fue adoptada por “la juventud” para describir algo guay, copado, cool, con onda, pulenta, grosso… en fin, con todo el esmógüin.

Tal es así que no sólo una de las dos empresas más grandes de telefonía celular (si.mobil) ofrece su paquete ORTO SMART, sino que también tenemos el ORTO BAR y el ORTO FEST.

En fin, no hay mucho más para decir… Eslovenia país generoso! :-)

PD: encima el cartel dice que somos malo orto… ¿no sólo somos orto, sino que tenemos el orto malo?
PD2: para los recontracaídos del catre… “orto” significa “culo” en dialecto porteño. De nada :-)

Bidematic instalado (o el verdadero motivo por el cual vino mi padre a visitarme)

Bidematic instalado

Mi padre vino a Eslovenia por 3 días, y casi un día entero nos la pasamos instalando el “bidématic”. Para los no-rioplatenses, les cuento que lo que más sufrimos los argentinos y uruguayos en Europa no es la falta de yerba para el mate, o del dulce de leche, o de los sánguches de miga. Lo que más aviva la nostalgia es la no existencia del “bidé”, que no será invento sudaca pero en Sudamérica tiene la “lluvia” saliendo desde abajo. Su función principal no es la de lavarse los pies.

Ante esta carencia higiénica, nos quedan pocas opciones. Una es tratar de usar los bidés que hay aquí, que en muchos casos no sirven para nada. La otra es resignarse al papel higiénico, que resulta una ardua tarea en más de un sentido. La última opción, que se ve en estas fotos, es lograr convencer a alguien (si es a un progenitor Ingeniero de profesión, mejor) que te traiga un “bidematic” desde Argentina, y que te lo instale en tu baño esloveno.

El bidematic es un artilugio que se ubica por debajo de la tabla del inodoro, y que por medio de un inteligente diseño, logra llevar la tan preciada “ducha inferior” a su lugar correcto. Según oí, al parecer el inventor de tan salvador aparato es (o fue) el abuelo de la señorita Tanguera, que de vez en cuando comenta en este blog. ¿Es así, señorita? ¡Cuente! Y en especial, cómo fue que a tu antecesor se le ocurrió tan maravillosa idea! :-)

Bueno señores, aquí termina el post. Como dice Ksenija, ahora tenemos lavakulos en casa! Iupiiiiiiiiiiiii! :-D

Carta abierta a la Amplitud Térmica

A: Amplitud Térmica
DE: Carlitos
ASUNTO: El tamaño es importante

Estimada señora,

Usted no me conoce, pero yo a usted sí, y mucho. Ante todo le reconozco, como a fuerza de la naturaleza que Usted es, su indispensable influencia en el mundo. Sin embargo, los acontecimientos me obligan a a escribirle estas líneas.

Como usted sin duda sabe, ha llegado el otoño al hemisferio norte. Particularmente, en la ciudad donde me encuentro actualmente, Ljubljana -capital del pequeño país alpino de Eslovenia- vuestra presencia se hace muy perceptible… y hasta me atrevería a decir que demasiado.

Seguir leyendo »

Artur Lokar the Hutt

¿Separados al nacer?

Artur Lokar en Ajdovščina Jabba the Hutt

…aunque usted… no lo crea!

pd: disculpen por el pobre diseño, hoy no tengo ganas ;-) pd: feliz día de la primavera, o del otoño, según corresponda!

Destornilladores a medida

Ahora que nos mudamos al centro, estamos dando más vueltas por la ciudad, en incluso (¡horror!) de vez en cuando salimos a tomar algo.

Un detalle ineludible e invariable de los menús eslovenos es la forma en que se siempre se expresa la cantidad de las porciones, tanto en la comida como en la bebida. En un menú cualquiera encontramos cosas como “Coca-Cola (2 dcl)… 300 SIT/1,25 €”, “Cerveza (5 dcl)… 500 SIT/2 €), e incluso “Spaghetti bolognesa (20 dag)… 890 SIT/3,71 €”.

Nota: desde marzo pasado es obligatorio indicar todos los precios en SIT y en €, ya que el 1/1/2007 Eslovenia entrará en la eurozona, y la idea es contener la inflación… pero ya sabemos que eso nunca sucede tal cual: cuando el cambio es de 239,64 a 1, el redondeo es inevitable, y siempre en contra del consumidor, aquí y en la China.

Pero volviendo al tema que nos ocupa, esta manía de indicar las cantidades (que a mí se me antoja a mitad de camino entre pintoresca y ridícula) tiene su lado bueno: como en los bares esto también se aplica, uno puede armarse su destornillador, kalimotxo o limonada a su medida y gusto. ¿Usted quiere más vodka y menos jugo? Le pide al mozo “2 dcl de vodka y 1 de jugo”. ¿Tiene que manejar? Pues 2 dcl de coca-cola y 1 dcl de vino armará un digno (si bien flaco) kalimotxo, y a otra cosa mariposa.

Además de esta forma se puede saber inmediatamente si un lugar es caro o no, ya que las medidas de capacidad no engañan, vio… ;-)

Finalmente, por si lo notaron, el sistema métrico decimal aquí se usa un poquito diferente, ya que en general las cosas se miden en decagramos (dag) en vez de gramos (g), y en decilitros (dcl) en vez de los queridos centímetros cúbicos (cc3), o mililitros (ml) que supimos conseguir. Por supuesto, estas largas palabras se acortan a “deci” (DE-tsi), “dag” (DAK) o “pol litra piva!” (medio litro e birra).

PD: ¡no me diga que usted pensaba que este post era sobre herramientas! =)

« Anteriores